Julius Evola: Impérialisme païen

Avec un appendice polémique sur les attaques du parti guelfe

Traduit de l’italien et présenté par Philippe Baillet

Pardès, 1993 (Imperialismo pagano, 1928)     Amazon.fr

Quatrième de couverture:

Impérialisme païenParu en 1928, à la veille des accords du Latran, qui devient aboutir à une “conciliation” entre l’État fasciste et l’Église catholique, Impérialisme païen est assurément, de toutes les oeuvres de jeunesse de Julius Evola, la plus originale.

Faisant suite à une série d’articles “scandaleux”, ce livre se proposait de lancer un “programme révolutionnaire qui investirait le plan de la vision fasciste de la vie, jusqu’à aborder le problème de la compatibilité entre fascisme et christianisme”.

Manifeste radicalement anti-humaniste et anti-chrétien, Impérialisme païen reste, en dépit de son extrémisme juvénile, de son ton souvent romantique et plus our moins nietzschéen, de ses renvois immédiats à l’époque à laquelle il fut écrit, un document important dans l’histoire des idées au XXe siècle, en même temps qu’un témoignage sur la persistance d’un courant “païen” en Occident.

Cette édition française, qui reprend, en appendice, les réponses de l’auteur aux “attaques du parti guelfe”, est précédée d’une introduction du traducteur qui replace le livre dans son contexte historique et dans l’ensemble de l’oeuvre d’Evola.

Commentaire JOB:

J’ai pris pour habitude de lire Evola en français, comme j’ai toujours lu d’autres traditionalistes principaux comme Guénon et Schuon en français, mais aussi à cause de l’imperfection de mon italien. Je me suis procuré récemment les nouvelles éditions anglaises de plusieurs de ses oeuvres publiées par Inner Traditions, mais pas encore l’édition anglaise de ce livre – traduite de l’édition allemande de 1933 considérablement révisée par Evola – et parue en 2007 chez un éditeur obscur.

Oui, en dépit de l’extrémisme juvénile, il reste important, et non seulement pour l’histoire des idées au XXe siècle en général et la compréhension de la politique ambiguë et parfois problématique d’Evola, mais aussi, je crois, pour la pleine compréhension de ses enseignements ésotériques ou ses interprétations des traditions ésoteriques, qui sont aujourd’hui la partie la plus importante de son oeuvre.

Paul Brunton: Emotions and Ethics/The Intellect

The Notebooks of Paul Brunton

Volume Five

Larson, 1987

Amazon.com

Back Cover:

The question is whether…to accept the baser weaknesses as human or…to struggle against them as unworthy of a human being.

Unsound theoretical principles can never lead to sound practical deeds.

A small mentality can only mangle a large truth.

– P. B.

In A Search in Secret Egypt, P.B. wrote briefly of “the street that grows red flowers” – one of seven steps awaiting all who would enter the secret chamber of the heart’s mysteries. Emotions and Ethics, Part 1 of this fifth volume in The Notebooks of Paul Brunton, is a detailed guide to this pivotal stage of spiritual development. It shows clearly how to claim one’s full humanity through controlling, purifying, and transmuting the flowers of passion inherited from our animal nature.

Part 2, The Intellect, evaluates the thinking faculty. It demonstrates the transformative potential, and the limitations, of intellectual understanding in spiritual practice.

12th ICP: Lund and Lund University

From Lund University’s YouTube Channel:

Some links to websites providing information about Lund and Lund University have been added in the sidebar on the conference site: one to Lund’s Tourist Office, one to InfoLund, and one to the official website of Lund University. Two Wikipedia articles which have been deemed passable have also been added, one about the city and one about the university.

See also:

12th International Conference on Persons: Call for Papers

History of the International Conference on Persons

12th ICP Keynote Speaker: Keith Ward

Förtydligande om Kalle Anka

Den begåvade kristne konservative forskaren, Russell Kirk-kännaren och debattören Joakim Förars i Åbo skriver följande kommentar till mitt upprop för stoppandet av Kalle Anka på julafton:

Joakim Förars
Joakim Förars

“Här tycker jag att du skjuter över målet. Mycket som med rätta är uppskattat har kommit från utlandet. Till och med en så svensk tradition som Lucia är av sydeuropeiskt ursprung, och julen är, åtminstone vad de värdefullare elementen beträffar, en judisk produkt som importerats från Mellanöstern. Jag kan inte se vad som är så osvenskt med Kalle Anka. Som underhållning (särskilt för barn) är det riktigt bra. Sedan är det en annan sak att det inte är en kulturprodukt i högre bemärkelse, det vill säga sådant som vidgar vår syn på livet och danar karaktären. Det finns rum också för det blott och bart underhållande.”

Till att börja med håller jag med om att Kalle Anka “som underhållning (särskilt för barn) är riktigt bra”. Jag skrev: “De gamla Disneyfilmerna är inte nödvändigtvis dåliga i sin genre. De har sitt värde som bagateller. De som gillar dem och av detta skäl försvarar Kalle Anka på julafton har inte nödvändigtvis dålig smak.”

Detta är viktigt. Det är inte bara så att de gamla sagorna (begreppet “Kalle Anka” innefattar ju i detta sammanhang många fler Disneyproduktioner än bara Kalle Anka) från bröderna Grimm och andra givetvis är värdefulla i sig själva. De tidiga Disneyversionerna är inte heller dåliga i sin genre. Det finns förvisso, som Förars skriver, “rum för det blott och bart underhållande”.

När jag skrev att Kalle Anka på julafton “inte är, eller inte kan accepteras som, en ‘svensk tradition'”, var detta inte ett uttryck för någon inskränkt nationalistisk uppfattning om att endast sådant som är ursprungligen svenskt, “ursvenskt”, kan accepteras som svensk tradition. Den som följt denna blogg och läst vad jag skrivit i övrigt bör veta att jag helt tar avstånd från en sådan ståndpunkt. Hela bloggen är, och är avsedd att vara, ett vittnesbörd om att Sverige är en del av en större kultur och att många svenska traditioner har sitt ursprung i denna större kultur, att “mycket som med rätta är uppskattat har kommit från utlandet”.

I en lång rad inlägg har jag upprepade gånger också explicit tematiserat och insisterat på just detta, och skarpt avvisat inskränkt och ohistorisk kulturell nationalism (vilket givetvis, som jag också betonat, inte är detsamma som att förneka eller nedvärdera svensk egenart och svensk variation av den större, med andra länder gemensamma kulturen). Dessa inlägg är i själva verket så många att det är omöjligt för mig att leta upp alla nu och lägga in länkar här. Eftersom Förars nämner Lucia nöjer jag mig med att hänvisa honom några dagar tillbaka till vad jag postade den 13:e december, och ett år tillbaka till vad jag då postade på Lucia.

Jag säger inte att det är något “osvenskt” med Kalle Anka, och det är inte det jag menar. Även det tidiga Walt Disney Productions kunde alltså skapa värdefulla produkter, ja även amerikansk TV kan det ibland. Mitt argument är i stället att det är fel att Kalle Anka “blivit något som framför allt annat definierar den svenska julen”. De är när det blivit det, såsom idag är fallet, som det är “en löjlig och för hela Sverige pinsam ovana”.

Vad jag säger är att en produkt av detta slag, en produkt som, som Förars riktigt konstaterar, “inte är en kulturprodukt i högre bemärkelse”, en produkt för vilken SVT betalar stora summor till det idag högst dubiösa PK-medieimperiet Walt Disney Company, “inte är”, inte förtjänar att vara, inte förtjänar att “accepteras som”, en “svensk tradition” som “framför allt annat definierar den svenska julen”, ses som det viktigaste i den, förknippas mer än något annat med den, överskuggar allt annat. I formuleringen “inte kan accepteras som” ligger just att saker som importeras från utlandet förvisso kan accepteras som svenska traditioner – ja, de kan rent av definiera den svenska julen – men att denna specifika produkt inte tillhör den kategorin.

Mot vad som idag är the Walt Disney Companys produkt, “Kalle Anka och hans vänner” som den väl egentligen heter, uppställde jag traditionellt svenskt julfirande såsom exemplifierat av julscenerna i Bergmans Fanny och Alexander.

Det är alarmerande att jag kunnat missförstås även av en person som Förars, på det sätt hans kommentar visar, när jag i uppropet hävdade att den stora, enhetliga och rikstäckande kampanj som krävs måste vara “baserad på en precis förståelse av problemets natur”. Med “precis förståelse” menade jag nämligen att man måste undvika inte minst, nej framför allt, just de felaktiga och bland de fåtaliga hittillsvarande kritikerna vanliga argument som Förars uppfattat det som att jag framför.

Förars har alltså helt missuppfattat mig. Det kan bara betyda att jag faktiskt uttryckte mig oklart. Jag förstår nu att i än högre grad sådana som – till skillnad från Förars – inte alls är förtrogna med vad jag skrivit i övrigt kan missförstå mig. Jag är tacksam för hans viktiga kommentar och ska överväga att förtydliga formuleringarna i uppropet.

Tage Lindbom: Agnarna och vetet

Norstedts, 1974

Baksida:

Agnarna och vetetNär människan förnekar varje högre makt och utropar sig själv till jordens härskare – utbryter icke då kaos, blodig anarki? Mycket tydde länge på motsatsen. Det förra seklet var något av en Människorikets smekmånad. Först efter det andra världskrigets slut har Människorikets sådd mognat till skörd.

De som en gång varnade, de som en gång uttalade sitt fördömande fick alltså till slut rätt: vi står inför ett kaos. Det är icke längre fråga om förutsägelser och varningar. Nu vet vi. Det kaos vi möter är icke i första hand ett yttre utan ett inre: den förvirring, som råder i människornas hjärtan. Vi möter nya generationer, som får allt svårare att skilja sanningen från lögnen, det rätta från det falska, det goda från det onda.

Detta är utgångspunkten för Tage Lindboms nya bok Agnarna och vetet, och den är att betrakta som en direkt fortsättning på den förra boken Mellan himmel och jord. Bokens syfte är att söka skilja agnarna från vetet genom att fråga: vad är sanning, och vad är objektivitet, vad är fördom, vad är tolerans, vad är kärlek och vad är rättfärdighet?

JOBs kommentar:

Lindboms mest kända bok. Den föreligger i fransk översättning av Roger du Pasquier (L’ivraie et le bon grain ou Le royaume de l’homme à l’heure des échéances, Archè, Milano, 1976), i spansk översättning av Alejandro Corniero Fernández-Baños (La semilla y la cizaña: el reino del hombre al término del plazo, Madrid, 1980), i engelsk översättning av Alvin Moore, Jr (The Tares and the Good Grain or the Kingdom of Man at the Hour of Reckoning (Mercer University Press, 1983), och i turkisk översättning av İnsan Yayınları (Başaklar ve Ayrık Otları Modernliğin Sahte Kutsalları, Istanbul, 1997, 2003).

Stoppa Kalle Anka på julafton!

Fanny och Alexander. Innehåller scener med svenskt julfirande före Kalle Anka.
Fanny och Alexander. Innehåller scener med svenskt julfirande före Kalle Anka.

Folk som vet bättre – och de är trots allt många – vågar inte säga det. De tror att de sårar andra, och verkligen inte bara barn. Något måste göras. Någon måste säga det.

Det finns några halvhjärtade och inte sällan förvirrade opinionsbildare och Facebookgrupper med enstaka medlemmar som protesterar. Det räcker inte. Vad som behövs är en stor, kraftfull, enhetlig, rikstäckande kampanj baserad på en precis förståelse av problemets natur.

I själva verket är det mycket enkelt:

De gamla Disneyfilmerna är inte nödvändigtvis dåliga i sin genre. De har sitt värde som bagateller. De som gillar dem och av detta skäl försvarar Kalle Anka på julafton har inte nödvändigtvis dålig smak. Felet är att Kalle Anka på julafton, skapat av svensk TV genom import av en produkt från amerikansk TV och Walt Disney Productions (idag Walt Disney Company, med ofta betydligt mer tvivelaktiga produkter, som årligen betalas en okänd men tvivelsutan stor summa av SVT), inte är, eller inte kan accepteras som, en “svensk tradition”, som framför allt annat definierar den svenska julen. När det blivit detta är det en löjlig och för hela Sverige pinsam ovana.

Det är, menar jag, fel av föräldrar att upprätthålla denna ovana och låta sina barn tillägna sig den. Det måste få ett slut.

Stöd med positiva kommentarer, återblogga, dela och sprid på Facebook och Twitter, skriv egna artiklar o.s.v.! Låt oss starta rörelsen för stoppandet av Kalle Anka på julafton.

Edit: Se mitt Förtydligande om Kalle Anka.